2015. júl 30.

Lycaon interjú (2014)

írta: jrocker
Lycaon interjú (2014)

lycaon.jpg

 

Ennek az évnek a szeptemberében a Lycaon európai turnéra indul a BORN-nal, ez a "THE RAMPAGE". Ez nemcsak az első európai turné, de az első tengerentúli turné is egyben!
Megkaptuk a lehetőséget, hogy feltegyünk néhány kérdést a tagoknak a közelgő turnéról, a zenéjükről és a stílusukról. Nézzük, miket válaszoltak! 

VKHEz az első alkalom, hogy felléptek Európában. Hogy érzitek magatok ezzel kapcsolatban?
Yuuki: Izgatott vagyok, mert látni szeretném, hogy sikerülnek a koncertek. 
Zero: Gyerünk, siessünk és őrüljünk meg!
Satoshi: Nagyon boldog vagyok.
Hiyuu: Alig várom, hogy új emberekkel találkozhassak.
Ichirou: Érezni akarom a koncert hevét.

VKHValamelyikőtök ellátogatott már Európába ezelőtt?
Yuuki: Nem.
Zero: Igen, voltam.
Satoshi: Nem.
Ichirou: Nem.

VKH: Van olyan város, melynek meglátogatásának gondolata izgalommal tölt el?
Yuuki: ...Mind.
Zero: Nem számít, hol van, jó móka lesz!
Satoshi: Párizs utcái!
Hiyuu: Az egészet alig várom már!
Ichirou: Párizs.

VKHMivel ez egy tengerentúli turné lesz, mit várhatnak a rajongóitok a koncertektől?
Yuuki: Mivel úgy néz ki, azt akarják, hogy a sliccemhez nyúlkáljak, buzgón tapizom majd a mellbimbóimat.
Zero: Szenvedélyes zenére.
Satoshi: Ha el tudom érni, hogy jól szórakozzanak, akkor boldog leszek.
Hiyuu: Feltüzelek mindenkit egytől egyig!
Ichirou: Még akkor is, ha nem beszéljük ugyanazt a nyelvet, nagyszerű lenne, ha mégistudnánk kommunikálni. 

VKH: Ezúttal ez egy két-bandás turné lesz a BORN-nal. Milyen a hangulat?
Yuuki: Nem akarunk veszíteni, bár mindkét csapat keresi a közös nevezőt, hisz mindketten Japánt képviseljük.
Zero: Izgatott vagyok.
Satoshi: Ez izgalmas.
Hiyuu: Kölcsönösen akarjuk motiválni egymást.
Ichirou: Mivel ez nem Japán, alig várom, hogy láthassam, miféle koncertek is lesznek ezek.

VKH: Mint Lycaon, van már értékes élményetek, tapasztalatotok?
Yuuki: Találkozások és búcsúzások.
Zero: "Siker és kudarc", "Jövő".
Satoshi: A hitem nem ingott meg. 
Hiyuu: Hálás vagyok azoknak, akik eljutottakarra a pontra, hogy hisznek bennem.
 Ichirou: A turnék emlékei.

VKHAz idő múlásával úgy érezzük, hogy mind a divat, mind a zene stílusa egyre kifinomultabb. Manapság milyen körülmények befolyásolják a Lycaon stílusát?
Yuuki: Az idők folyamán, mikor kiválasztjuk a legjobb új dolgot - mivel nincs semmi, amit ki ne próbálnánk... így már volt sok alternatíva.
Zero: Megrázó, sokkoló, ijesztő értékek.
Satoshi: Különösképpen nincsenek indítékok, egyszerűen csak csináljuk, amit érzünk.
Hiyuu: Motiváció.

VKH: Október 22-én jelenik meg az új kislemezetek, a "SHADOW". Milyen energiákat tartalmaz majd a dal? A címe szerint ez egy szomorú, sötét stílusú szám lesz? Vagy teljesen más, mint amire gondolunk?
Yuuki: A kétségbeesés megtapasztalása a kedvesed melegségében, gyengédségében. Még ha hideg és kemény is, ugyanakkor valahogy mégis forró és nehéz.
Zero: A szív két fele.
Satoshi: Ha meghallgatod, akkor rá fogsz majd jönni.
Hiyuu:  Ha meghallgatod, rájössz majd.
Ichirou: Jó, mert több üzenetet is kapsz majd ettől a daltól.

VKHHa ajánlanod kellene egy számot olyasvalakinek, aki nemrég vált a rajongótokká, melyik dal lenne az, ami átadná a legerősebb "Lycaon" érzést?
Yuki: A "Kuro no DATURA", "Gossip" és a "DOGURA MAGURA".
Zero: A "Kuro no DATURA".
Satoshi: A "MASOCHIST RED CIRCUS".
Hiyuu: Az "Akujyo no hohoemi" és a "Gossip".
Ichirou: A "Gossip".

VKHVégül,kérlek üzenjetek a rajongóknak!
Yuuki: Mostantól továbbra is keményen dolgozunk majd, és kérlek, bánjatok velünk kedvesen.
Zero: Szeressetek minket!
Satoshi: Oké. Várom azt a napot, mikor találkozhatunk. Legyen az a legjobb éjszaka!
Hiyuu: Kérlek, segítsetek megerősíteni a világnézetünket.
Ichirou: Új tájak, új élet. Alig várom a többit. Reménykedek a „tengerentúli erőben”!

Külön köszönöm a Lycaon tagjainak, hogy válaszoltak a kérdéseinkre és a B7Klan-nak, hogy megadta rá a lehetőséget.

Forrás: VKH PRESS

website_b7klan_bornxlycaon-_-tourdates.jpg

Szólj hozzá

interjú Lycaon